RSS

Egyptian Pyramid Texts

09 Jul

The following introduction is taken from the Writings From The Ancient World series and more specifically The Ancient Egyptian Pyramid Texts by James Allen, published by Society of Biblical Literature, pg. 1.

The actual Egyptian texts were taken from

and the following passages are only an example of what was written thousands of years ago. If you want to read them all or read what Mr. Allen has to say then I would suggest obtaining a copy of his book or go to that website.

Introduction:

At the end of the Old Kingdom, the walls of the inner chambers and corridors of ancient Egyptian pyramids were inscribed with a series of ritual and magical spells, known to modern scholarship as the Pyramid Texts. These inscriptions constitute the oldest body of Egyptian religious writings; usually literary in form and language, they are also the oldest representatives of Egyptian literature. In both respects, the Pyramid texts are primary sources for the history of ancient Egyptian thought and its relationship to that of the biblical world.

To date, (2005), Pyramid Texts have been found in the tombs of ten kings and queens at Saqqara, the necropolis of the Old Kingdom capital, Memphis:

Unis (Dynasty V, ca. 2353-2323 BC)

Teti (Dynasty VI ca. 2323-2291 BC)

Pepi I (Dynasty VI ca. 2289-2255 BC)

Ankhesenpepi II (wife of Pepi I)

Merenre (Dynasty VI ca. 2255-2246 BC)

Pepi II (Dynasty VI ca 2246-2152 BC)

Neith (wife of Pepi II)

Input (wife of Pepi II)

Wedjebetni (wife of Pepi II)

Ibi (Dyansty VIII ca. 2109-2107 BC)

After the end of the Old Kingdom, if not earlier, copies of Pyramid Texts were also inscribed on tombs, sarcophagi, coffins, canopic chests, papyri, stelae, and other funerary monuments of nonroyal Egypians, along with new or revised texts known as Coffin Texts. In the New Kingdom and later, some Pyramid Texts were incorporated into newer funerary compositions such as the Mouth–Opening Ritual and the Book of the Dead, and the texts continued to be used until the end of the pharaonic civilization.

Pyramid Texts:

Utterance 213

134: O Unas, you have not gone dead, you have gone alive to sit on the throne of Osiris. Your scepter is in your hand that you may give orders to the living, the handle of your lotus-shaped scepter in your hand. Give orders to those of the Mysterious Sites (the dead)!

135: Your arm is that of Atum, your shoulders are those of Atum, your belly is that of Atum, your back is that of Atum, your bottom is that of Atum, your two legs are those of Atum, your face is that of Anubis. The sites of Horus serve you, the sites of Seth serve you.

Utterance 216

150: I have come to you, Nephtys. I have come to the Evening Barge. I have come to you, True-is-she-over-the-Red, I have come to you, she-who-remembers-the-kas. Remember him, Unas!

151: Orion is encircled by the Duat, when the One-who-lives-in-the-Horizon purifies himself. Sothis is encircled by the Duat, when the One-who-lives-in-the-Horizon purifies himself. This Unas is encircled by the Duat, when the One-who-lives-in-the-Horizon purifies himself. He is content because of them, he is refreshed because of them, in the arms of His father, in the arms of Atum.

Utterance 220

194: The doors of the horizon open themselves, its bolts slide. He has come to you, Nt-(Red) Crown, he has come to you, Flame (nsr.t)-uraeus, he has come to you, Great One, he has come to you, Great of Magic, purified for you, in awe before you.

195: Be pleased with him, be pleased with his purification, be pleased with the words he says to you:
“How beautiful is your face when you are pleased, when you are new and young! A god has given you birth, the father of gods!”.
He has come to you, O Great of Magic! It is Horus who fought to protect his Eye, Great of Magic.

Utterance 221

196: O nt-crown, O jnw, o Great One! O Great of Magic, O Flame-uraeus!

197: Inspire fear before Unas as fear before you, inspire dread before Unas as dread before you, ;inspire awe before Unas as awe before you, inspire love before Unas as love before you! Let him rule at the head of the living, [let him be powerful] at the head of the spirits, let his knife be firm against his enemies!

198: O jnw, [you came forth from him, he came forth from you]. the Great Ikhet [has given you birth], Ikhet-utet has adorned you, the Ikhet-utet has given birth, the Great Ikhet [has adorned you] , for you are indeed Horus who fought to protect his Eye.

Utterance 224

218:To say the words: 
“Awake, Unas! Turn around, Unas! [courtyard circular procession?] You have gone to give orders to the places of Horus, you have gone to give orders to the places of Seth, you have gone to give orders to the places of Osiris.

219: A royal offering of all your insignia,

220: in all your places! Your lotus-shaped scepter is at the head of the living, your staff is at the head of the spirits, like Anubis Khentimentiu, like Andjti at the head of the western nomes.

221: How pleasant is your condition! You become a spirit, o Unas, among your brothers the gods. How changed, how changed (is your state)! (Therefore) protect your children! Beware of your border which is on Earth! Put on your body and come towards them!
(To say) four times:

Utterance 204

118: Let the hoers be in jubilation, the heart of Tssw-breast be exalted! They have swallowed the Eye of Horus, the healthy one, the one in Heliopolis. The finger of Unas, the small one, draws out that which is in the navel of Osiris.

119: Unas is not thirsty, he is not hungry, the heart of Unas is not faint (?), for the arms of the Desert God [also allusions to Libya and desert in tour of domain in Antechamber] keep away his hunger! Fill! Make the hearts full!

Utterance 209

125:To say the words: 
“Shu is flourishing. Unas has not taken away his meal! Unas is flourishing. Shu has not taken away his meal! The messengers of the East repeat: “This is your bread!”

Utterance 211

131: To say the words: 
“The abomination of Unas is hunger, he does not eat it. The abomination of Unas is thirst, he does not eat it. Unas it is, indeed, who gives bread to the Existing Ones, his nurse is the Milk-goddess. It is she who makes him live again, it is she, indeed, who gives Unas birth.

132: Unas is conceived at night, Unas is born at night, for he belongs to the Followers of Re who are before the Morning Star. Unas is conceived in the Watery Abyss, he is being born in the Watery abyss. He has come, he has brought your bread which he has found there!”

Utterance 212

133: To say the words: 
“The Eye of Horus trickles on the bush of the Dnw-plant. Khentimentiu comes to him indeed, he has brought him the food of Horus-who-is-at-the-head-of-his-houses. On what he lives, Unas lives on it. Of what he eats, Unas eats. Of what he drinks, Unas drinks. One joint (and one) cake, this is his offering.”

Utterance 37

30: O Unas, I make firm for you your two separated jawbones.
One psS-kf bread (?)

Utterance 38

Osiris Unas, I open for you your mouth!
The divine metal from the South and North (adze).

Utterance 45

35: Osiris Unas, take the white teeth of Horus which equip your mouth!
Five cloves of garlic.

Utterance 46

To say four times: 
An offering which the king gives for the ka of Unas.
Osiris Unas, take the Eye of Horus, your cake (which) you eat!
A cake of offering.

Utterance 77

52: O ointment, o ointment, arise, hurry! (You) who are on the brow of Horus, arise! First quality cedar oil. Hurry! (You who are) on Horus, you are placed on the brow of this Unas, so that he may feel sweet under you.

53: You grant him to have power over his body, you grant that his terror be in the eyes of all the spirits when they look at him, and of everyone who hears his name.

Utterance 78

54: Osiris Unas, I bring you the Eye of Horus which he takes, which is on your brow.
First quality Libyan oil.

Utterance 260

316:To say the words: 
“O Geb, Bull of Nut, Horus is Unas, the heir of his father.
Unas is he who went and came back, the fourth of these four gods who have brought the water, who have made a purification, .

Utterance 272

392:To say the words: 
“O height which has not (yet) been reached,
Gate of Nun, Unas comes to you!
Let this (gate) be opened for him!
“Is Unas the Little One there?”
“Unas is at the head of the servants of Re,
Unas is not at the head of the gods who create trouble!”

Utterance 276

417 : To say the words: 
“Your deed be against you, what you will do will be against you, (O) zkzk-serpent, he who is in his hole(?), (O) adversary!”

Utterance 312

501:To say the words: 
“May the bread fly up!
May the bread continue to fly up to the seven Houses of the Red Crown !”

Utterance 314

504:To say the words: 
“Back, you ox who should be slaughtered,
in whose horns should be the fingers of Aker!
Fall, glide away!”

Utterance 316

506: “O hmj, and sHd, Unas does not give you his magical power.
Unas will sit, his back towards She-the-Holy-One in Heliopolis.
Take Unas to the sky!”

Utterance 321

517:To say the words:
“O you, whose back is on his back,
bring to Unas the sfr.t of the offering-meal which is on the back of Osiris,
so that Unas may ascend (prj) on it to heaven,
so that Unas may serve as courtier/ guardian / protection (zA) to Re in the sky.”

Utterance. 244

249: This is here the (hard) [Eye of Horus. Place it in your hand] that you may be sure of victory and that he (Seth) may fear you!
Breaking of two red jars.

Utterance 248

262:To say the words: 
“Unas is a great one.
Unas came out between the thighs of the Divine Ennead.
Unas was conceived by Sekhmet;
It is Shesemtet [loincloth ornament] who gave birth to Unas
(as) to a star with sharp (spd) front (hA.t), with wide stride, which brings provender for the road of Re every day.
Unas has come to his throne which is over (tp.t) the Two Goddessess (who protect Upper and Lower Egypt), and Unas appears (xaj) as a star.”

Utterance 260

316:To say the words: 
“O Geb, Bull of Nut, Horus is Unas, the heir of his father.
Unas is he who went and came back, the fourth of these four gods who have brought the water, who have made a purification, …

Utterance 276

417 : To say the words: 
“Your deed be against you, what you will do will be against you, (O) zkzk-serpent, he who is in his hole(?), (O) adversary!”

Advertisements
 
Comments Off on Egyptian Pyramid Texts

Posted by on July 9, 2017 in academics, archaeology, Bible, church, comparative religions, education, faith, General Life, history, leadership, theology

 

Comments are closed.

 
%d bloggers like this: